Imbir 2.7.53.0
Ginger to darmowy moduł do sprawdzania pisowni i gramatyki.
Kilka języków, takich jak arabski, perski, urdu czy hebrajski, zapisuje się zwykle od prawej do lewej. Dziś dowiemy się, jak zmienić kierunek pisania w Office 2016/2019/365 z domyślnego kierunku od lewej do prawej (LTR) na kierunek od prawej do lewej (RTL). Dla wygody udostępniamy szczegółowe instrukcje dotyczące programów Word i Outlook; jednak proces jest podobny w przypadku innych aplikacji pakietu Office, takich jak Excel i PowerPoint.
Pismo od prawej do lewej
W Dostosuj wstążkę:
Na pasku narzędzi szybkiego dostępu:
Przełączanie od prawej do lewej za pomocą makr
Czytelnicy zapytali mnie, czy istnieje sposób, aby programowo ustawić od prawej do lewej dla określonych stron/zakresów i akapitów w dokumencie programu Word.
Metoda VBA .RtlPara pozwala ustawić kierunek akapitu dla określonego zaznaczenia za pomocą makr.
RTL w Outlooku
W niestandardowej wstążce:
Na pasku narzędzi szybkiego dostępu:
W zależności od tego, jak wolisz dostosować swój komputer, możesz używać jednego języka wyświetlacza (menu, okien dialogowych i kreatorów), a w razie potrzeby pisać w innym języku. Jeśli chcesz jednocześnie pisać w języku pisanym od prawej do lewej i wyświetlać menu i Pomoc online w tym języku, możesz ustawić wyświetlacz Microsoft 365 na ten język. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Zmienianie języka pakietu Microsoft Office.
Uwaga: Jeśli chcesz obejrzeć krótki film pokazujący, jak to zrobić, w serwisie YouTube znajdziesz film utworzony przez członka społeczności, przedstawiający jak to się robi. Zmień język w biurze 2016.
Kilka funkcji zapisu od prawej do lewej w programach Microsoft 365 używa języka wyświetlania do określenia kierunku układu ekranu i wyrównania tekstu w oknach dialogowych. Po określeniu języka wyświetlania użytkownika pisanego od prawej do lewej w oknie dialogowym Ustaw preferencje językowe pakietu Office układ menu, okien dialogowych i kreatorów są od prawej do lewej, ale ustawienia systemu Microsoft Windows pozostają od lewej do prawej.
Na przykład, gdy jako język wyświetlania w Microsoft 365 zostanie wybrany arabski, zostanie wyświetlony następujący ekran:
Menu są wyświetlane od prawej do lewej. Jeśli język wyświetlania systemu Windows jest nadal ustawiony na angielski, pasek tytułu pozostanie w języku angielskim, a przyciski Zamknij, Minimalizuj< Przyciski /span> będą znajdować się w lewym górnym rogu. Maksymalizuj i Minimalizuj, Przyciski Zamknij pozostają w prawym górnym rogu, tak samo jak w interfejsie pisanym od lewej do prawej. Jeśli język wyświetlania systemu Windows jest skonfigurowany na język pisany od prawej do lewej, język na pasku tytułu również zostanie przetłumaczony, a Maksymalizuj i
Jeśli pracujesz głównie w języku pisanym od lewej do prawej, ale czasami musisz wstawić tekst w języku pisanym od prawej do lewej, możesz wybrać język pisany od lewej do prawej (np. angielski) jako język wyświetlania i wpisać języka od prawej do lewej w większości programów Microsoft 365, kiedy tylko chcesz. Aby to zrobić, ustaw tekst, punktory i numerację od prawej do lewej w obszarze edycji i włącz układ klawiatury.
Możesz zmienić kierunek tekstu w programie Microsoft 365, wybierając przycisk akapitu Od prawej do lewej w (wyświetla się tylko wtedy, gdy masz uprawnienia do -lewy język włączony). Nawet po zmianie sposobu wyświetlania na język pisany od prawej do lewej musisz mieć włączony odpowiedni język klawiatury, aby móc wprowadzać tekst w tym języku.Strona główna na karcie Akapit
Jeśli Twoim zwykłym językiem wyświetlania jest angielski, ale chcesz go zmienić na dialekt arabski, wykonaj następujące czynności:
Otwórz plik programu Microsoft 365, taki jak dokument programu Word.
Na karcie Plik wybierz Opcje > Język.
W oknie dialogowym Ustaw preferencje językowe pakietu Office, w języku edycji listę, wybierz arabski dialekt, a następnie wybierz Dodaj< a i=8>.
W tabeli Wybierz języki edycji upewnij się, że nowo dodany dialekt arabski jest podświetlony, a następnie wybierz Ustaw jako domyślne.
Ważne: Gdy ustawisz nowo przypisany język edycji jako domyślny, stanie się on domyślnym dla wszystkich Twoich programów Microsoft 365.
Aby pisać przy użyciu natywnej klawiatury określonego języka, musisz dodać odpowiedni układ klawiatury. Instrukcje dotyczące dodawania dodatkowego języka klawiatury znajdziesz w artykule Zmienianie języka pakietu Microsoft Office.
Po dodaniu układu klawiatury dla innego języka, na pasku zadań obok zegara pojawia się wskaźnik języka (zwany „paskiem języka”) i wyświetla bieżący język klawiatury. Na przykład w systemie Windows 10 wskaźnik języka hebrajskiego to .
Uwaga: pasek języka pojawia się automatycznie po dodaniu klawiatury dla co najmniej jednego języka dodatkowo na angielski w Usługi tekstowe i języki wprowadzania w oknie dialogowym Microsoft Windows.
Aby zmienić bieżący język klawiatury, kliknij pasek języka i wybierz żądany język lub naciśnij ALT + SHIFT, aby przełączać listę zainstalowanych klawiatur.
Jeśli chcesz wprowadzić tylko krótki tekst w innym języku i nie chcesz zmieniać klawiatury, możesz skorzystać z mapy znaków, jednego z akcesoriów w systemie Microsoft Windows. Możesz wybrać znak z jednej ze stron czcionek pisanych od prawej do lewej lub od lewej do prawej, skopiować go do Schowka, a następnie wstawić ten znak do dokumentu. Aby uzyskać więcej informacji na temat używania mapy znaków do wprowadzania tekstu, zobacz Używanie znaków specjalnych (Mapa znaków).
W zależności od potrzebnych języków możesz także wprowadzić niewielkie ilości tekstu, korzystając z Galerii symboli. Zobacz Wstawianie znacznika wyboru lub innego symbolu.
Gdy włączone są języki pisane od lewej do prawej i od prawej do lewej, Od lewej do prawej i przyciski akapitu są włączone na wstążce w większości programów Microsoft 365. Klikając te przyciski, możesz zmienić kierunek tekstu podczas wprowadzania i justowania tekstu.Przyciski akapitu od prawej do lewej
Uwaga: W programie Microsoft OneNote Od lewej do prawej i < a Przyciski i=4>Od prawej do lewej są dostępne po kliknięciu strzałki Wyrównanie akapitów .
Tekst w komórce lub polu może być wyrównany do lewej, do środka lub do prawej. W niektórych programach, takich jak Access i Excel, tekst może mieć również kierunek tekstu kontekstowego.
Gdy tekst ma kierunek tekstu kontekstowego, tekst i liczby są wyrównywane zgodnie z językiem pierwszego wprowadzonego znaku – na przykład tekst w komórce lub polu jest wyrównany do prawej, jeśli pierwszy znak jest zapisany w języku od prawej do lewej, oraz wyrównane do lewej, jeśli pierwszy znak jest w języku pisanym od lewej do prawej. Możesz zastąpić kierunek tekstu kontekstowego i zmienić kierunek tekstu na lewy, środkowy lub prawy dla poszczególnych obiektów.
Wiele programów czytających od prawej do lewej lub połączonych programów od prawej do lewej i od lewej do prawej stosuje reguły kontekstowe, które kontrolują kierunek tekstu i kolejność jego czytania. Pola, listy i inne elementy kontrolują reguły kontekstu dla zawartego w nich tekstu.
Zasady kontekstu dotyczące kolejności czytania i kierunku tekstu są następujące:
Jeśli pierwszy silny znak jest pisany od lewej do prawej, kolejność czytania jest również ustalana od lewej do prawej, a tekst jest wyrównany do lewej.
Jeśli pierwszy silny znak jest pisany od prawej do lewej, kolejność czytania jest również od prawej do lewej, a tekst jest wyrównany do prawej.
Jeśli wpisywane są tylko znaki neutralne, zarówno kolejność czytania, jak i kierunek są zgodne z kierunkiem akapitu (który może być od lewej do prawej lub od prawej do lewej), aż do wpisania pierwszego silnego znaku.
Za każdym razem, gdy zmienisz pierwszy silny znak z języka pisanego od lewej do prawej na język pisany od prawej do lewej (lub odwrotnie), zarówno kolejność czytania, jak i kierunek tekstu zmienią się odpowiednio.
W programie Word i innych edytorach tekstu można zaznaczać, znajdować i zastępować poszczególne znaki diakrytyczne i poszczególne znaki arabskie, niezależnie od tego, czy są one połączone. Każda ligatura i znak diakrytyczny są zarządzane jako oddzielna jednostka słowa w języku pisanym od prawej do lewej.
Poniższy przykład pokazuje wybieranie arabskiego słowa, które ma trzyznakową ligaturę (po zaznaczeniu każdego znaku).
Problemy ze znajdowaniem i zastępowaniem znaków w językach pisanych od prawej do lewej, językach indyjskich i Azji Południowo-Wschodniej
Języki indyjskie, takie jak bengalski, gudżarati, hindi, kannada, malajalam, marathi, pendżabski, tamilski i telugu, mogą nie być zgodne ze wszystkimi opcjami wyszukiwania w pakiecie Microsoft Office. Na przykład opcje Dopasuj wielkość liter oraz Wyszukaj tylko całe słowa nie działają pracować nad skryptami w tych językach. Jednak tych opcji można nadal używać do wyszukiwania pasujących znaków łacińskich w tym samym dokumencie.
Języki pisane od prawej do lewej
Funkcja Znajdź i zamień wyszukuje tekst w kolejności, w jakiej tekst został wprowadzony w polu Szukaj , a nie w kolejności który jest wyświetlany. Dlatego można wyszukiwać ciągi tekstu pisanego od prawej do lewej, niezależnie od kierunku akapitu. Można także wyszukiwać dopasowania znaków z kashidami lub bez nich (tylko w języku arabskim), Alef Hamzas (tylko w języku arabskim) lub znakami diakrytycznymi, takimi jak hebrajski niqqud. Listę kodów znaków ASCII i Unicode znajdziesz w artykule Wstawianie symboli i znaków ASCII lub Unicode Latin.
Języki indyjskie
Języki indyjskie, takie jak bengalski, gudżarati, hindi, kannada, malajalam, marathi, pendżabski, tamilski i telugu, mogą nie być zgodne ze wszystkimi opcjami wyszukiwania w pakiecie Microsoft Office. Na przykład opcje Dopasuj wielkość liter oraz Wyszukaj tylko całe słowa nie działają pracować nad skryptami w tych językach. Jednak tych opcji można nadal używać do wyszukiwania pasujących znaków łacińskich w tym samym dokumencie.
Języki Azji Południowo-Wschodniej
Języki Azji Południowo-Wschodniej, takie jak tajski i wietnamski, mogą nie być zgodne ze wszystkimi opcjami wyszukiwania w pakiecie Microsoft Office. Na przykład opcje Dopasuj wielkość liter oraz Wyszukaj tylko całe słowa nie działają pracować dla postaci z Azji Południowo-Wschodniej. Jednak tych opcji można nadal używać do wyszukiwania pasujących znaków łacińskich w tym samym dokumencie.
Ginger to darmowy moduł do sprawdzania pisowni i gramatyki.
Blocks to intelektualna gra przeznaczona dla uczniów klas trzecich szkół podstawowych, służąca ćwiczeniu umiejętności wykrywania i wzroku. Nauczyciele objęli ją programem wspierania nauczania informatyki.
Prezi to darmowa aplikacja, która umożliwia tworzenie cyfrowych prezentacji, zarówno online, jak i offline.
Mathway to bardzo przydatna aplikacja, która pomoże Ci rozwiązać wszystkie problemy matematyczne, które wymagają bardziej złożonego narzędzia niż kalkulator wbudowany w Twoje urządzenie.
Adobe Presenter to oprogramowanie do e-learningu wydane przez firmę Adobe Systems, dostępne na platformie Microsoft Windows jako wtyczka Microsoft PowerPoint.
Toucan to edukacyjna platforma technologiczna. Pozwala nauczyć się nowego języka podczas przeglądania popularnych, codziennych stron internetowych.
eNetViet to aplikacja, która pomaga rodzicom połączyć się ze szkołą, w której uczą się ich dzieci, aby mogli lepiej zrozumieć aktualną sytuację edukacyjną swojego dziecka.
Duolingo - Ucz się języków za darmo, czyli po prostu Duolingo, to program edukacyjny, który pozwala uczyć się i ćwiczyć wiele różnych języków.
RapidTyping to wygodne i łatwe w użyciu narzędzie do nauki obsługi klawiatury, które pomoże Ci poprawić szybkość pisania i zmniejszyć liczbę błędów ortograficznych. Dzięki lekcjom zorganizowanym na wielu różnych poziomach RapidTyping nauczy Cię, jak pisać na klawiaturze lub doskonalić istniejące umiejętności.
MathType to interaktywne oprogramowanie do równań opracowane przez projektanta Design Science (Dessci), które umożliwia tworzenie i dodawanie adnotacji do notacji matematycznej na potrzeby przetwarzania tekstu, prezentacji, e-learningu itp. Ten edytor jest również używany do tworzenia dokumentów TeX, LaTeX i MathML.