Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Pour le blog d'aujourd'hui, je veux discuter d'une situation pas inhabituelle avec plusieurs de mes missions de consultation pour le gouvernement canadien, où mes clients exigent que toutes les publications soient bilingues ou disponibles dans les deux langues officielles, anglais et français. Je vais vous montrer comment créer un rapport LuckyTemplates multilingue pour ce didacticiel. Vous pouvez regarder la vidéo complète de ce tutoriel au bas de ce blog.

Bien qu'une infrastructure et un développement supplémentaires aient été nécessaires, cela pourrait facilement être accompli avec les rapports SSRS. Mais il existe certaines limitations si vous essayez de faire la même chose avec LuckyTemplates.

Je souhaite présenter une solution de contournement partiellement manuelle que j'ai utilisée récemment, et je suis intéressé par la façon dont d'autres ont traité le même problème, alors n'hésitez pas à laisser vos expériences dans la section des commentaires ci-dessous.

Table des matières

Les deux domaines d'un rapport LuckyTemplates multilingue

Dans tout effort de développement de rapport multilingue, deux domaines principaux nécessitent des valeurs traduites : les données de rapport et les étiquettes de rapport .

Pour les données, si l'on est chargé de produire des rapports multilingues, on peut espérer accéder à une source de données qui contient déjà les traductions des valeurs textuelles des données. Quant aux étiquettes, un effort de traduction séparé est souvent nécessaire.

L'exemple que je vais présenter aujourd'hui utilise une approche multilingue avec des solutions pour présenter des rapports en anglais, français ou espagnol. J'ai créé un petit exemple d'ensemble de données, mais veuillez prendre toutes les traductions avec un grain de sel.

Je ne dis pas que ces traductions sont appropriées, mais plutôt qu'elles sont le résultat d'outils de traduction en ligne de base. Les traductions ici sont uniquement destinées à illustrer la technique et sont présentées à des fins purement éducatives.

Exigences en matière de données d'un rapport LuckyTemplates multilingue

Nous aurons un référentiel des données et des traductions à présenter, et un classeur Excel avec un onglet pour chaque type de données.

Tout d'abord, nous avons besoin d'un tableau pour les langues que nous allons prendre en charge…

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

… et un autre onglet pour les traductions des libellés qui seront utilisés dans le rapport.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Ensuite, nous aurons besoin de traductions pour les colonnes que nous allons utiliser dans nos visuels.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Et enfin, nous aurons besoin d'une source de données dans laquelle toutes nos lignes de table de faits n'ont pas les informations de dimension, mais plutôt les clés des dimensions.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Et puis nous avons besoin d'un ensemble de dimensions avec des traductions pour toutes les valeurs de chaîne dans chacune des langues que nous allons prendre en charge.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Chargement des données dans LuckyTemplates

Voilà pour les données. Chargeons et modélisons maintenant nos données dans LuckyTemplates. Nous allons ouvrir la requête Power et nous pouvons voir que nous avons un tableau pour chacun des onglets qui se trouvaient dans la feuille de calcul Excel précédente.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

J'ai également chargé le du forum LuckyTemplates.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

La modélisation des données

Passons à la vue de modélisation et examinons le modèle de données simple dont nous disposons. Ici, nous voyons une disposition standard en cascade avec des dimensions en haut , une table de faits au milieu , des tables de mesures à droite et des tables de support en bas .

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Ensuite, nous aurons besoin d'un ensemble de mesures de traduction, une pour chaque étiquette que nous allons afficher dans notre rapport. Ces mesures prendront en compte la langue sélectionnée dans notre trancheuse de langue, puis renverront la valeur appropriée pour la langue sélectionnée.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Voici un exemple. Ce n'est en aucun cas un DAX optimisé ; mais plutôt une mesure écrite pour plus de clarté.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Cette mesure fait trois choses. Tout d'abord, il définit le nom de l'étiquette que nous allons calculer. Il recherche les trois valeurs de l'étiquette, puis il utilise une simple logique pour renvoyer le volume d'étiquette approprié.

Création d'un segment à sélection unique pour les codes de langue

Jetons un coup d'œil à notre configuration de page de base, qui est la page en anglais. La première chose que nous devrons faire est d'ajouter un seul segment de sélection à la page pour les codes de langue disponibles.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Vous pouvez voir comment le code de langue provient du tableau Langues et comment il a été défini pour une seule sélection.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Ajout des boutons de navigation

La prochaine chose que nous allons faire est d'ajouter trois boutons de navigation dans le coin supérieur droit du rapport.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Ouvrons le volet de sélection, puis ouvrons le groupe d'en-tête et cliquons sur le bouton pour le français. Nous pouvons voir que ce bouton a un type d'action de navigation de page et sa destination comme la page française .

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Il en va de même pour l'espagnol. Le type d'action est la navigation de page et sa destination est la page espagnole .

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Ajout de la boîte de titre

La prochaine chose que nous ferons est d'ajouter une zone de texte de titre. Cliquez simplement sur la zone de texte de l'onglet Accueil et ajoutez une valeur pour le titre du rapport.

Ensuite, pour la deuxième valeur, nous ajouterons le sous-titre.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Nous pouvons maintenant voir que les valeurs ont changé lorsque nous passons d'une langue à l'autre.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Ajout d'un visuel de carte

Ensuite, nous allons ajouter un visuel de carte ici.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Avec cette carte, nous allons y ajouter le code de langue sélectionné.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Ensuite , désactivez la catégorie et activez le titre .

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Pour le texte du titre, nous utiliserons l'option de sélection basée sur l'une de mes mesures de traduction et nous aurons une étiquette pour le titre de la carte de langue.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Nous pouvons voir à nouveau que la valeur change en fonction de la langue sélectionnée sur le slicer.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Enfin, nous ajouterons une table pour les transactions. J'ai déjà ajouté les colonnes Transaction ID et Date .

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Nous ajouterons également les mesures de traduction pour Product, Status, Province, Country et Continent.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Nous avons également utilisé le titre de la table des transactions ici.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Après avoir traité les modifications de données et créé notre page de base pour l'anglais, nous allons la dupliquer pour le français et la renommer en French2 .

Nous changerons ensuite le trancheur de langue et nous pourrons voir que les données changent de manière appropriée. Cela signifie que la solution reste dynamique jusqu'à ce point.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Mais vous avez peut-être remarqué que les noms de colonne dans la table des transactions sont toujours en anglais. C'est là que nous devons effectuer un travail manuel en modifiant individuellement les noms de colonne et en modifiant le texte dans le volet des champs.

Si nous revenons à notre feuille de calcul de traduction, rappelez-vous que nous avons un onglet pour les colonnes et que nous avons les traductions pour les différents noms de colonnes.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Nous allons saisir le texte français correspondant à la colonne anglaise, puis modifier le nom de manière appropriée. Tout d'abord, nous allons faire la colonne produit en sélectionnant et en copiant cette valeur…

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue


… Revenez ensuite à LuckyTemplates et collez la valeur pour changer la colonne de produit de Produit à Produit.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue


Nous ferons la même chose pour Status. Nous allons revenir à la feuille de calcul et copier le mot français pour statut dans le presse-papiers…

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

… puis collez-le dans le volet Champs.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

L'ensemble du processus est une opération de copier-coller, et nous allons répéter cela pour les colonnes restantes, ainsi que pour la page espagnole.

Publication d'un rapport LuckyTemplates multilingue

Pour finaliser la configuration du PBX, assurons-nous d'avoir une seule page visible en anglais, tandis que les pages française et espagnole sont cachées.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Nous allons maintenant continuer et déployer le rapport dans notre espace de travail multilingue dans le service LuckyTemplates.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Une fois que nous aurons terminé, nous irons au service LuckyTemplates et ouvrirons le rapport que nous venons de déployer.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Nous avons nos boutons de navigation dans le coin supérieur droit. Si je clique sur français ou espagnol, le rapport est présenté de manière appropriée dans la langue sélectionnée.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Modification du rapport pour une seule langue

Nous avons donc ici un rapport unique que l'utilisateur peut choisir d'afficher dans sa langue préférée. Mais il peut aussi y avoir des cas où l'utilisateur ne veut pas faire cela et préfère ouvrir directement un rapport spécifique à la langue.

Dans ce cas, nous pouvons tirer parti du rapport unique que nous avons déjà et en conserver trois exemplaires, un en anglais, un en français et un en espagnol. Nous pouvons ensuite ouvrir chaque rapport à tour de rôle et supprimer les boutons de navigation. Nous devrons également modifier chaque rapport pour nous assurer que seule la langue appropriée est visible.

Nous pouvons ouvrir le rapport qui nous intéresse directement dans le service LuckyTemplates.

Créer un rapport LuckyTemplates multilingue

Avantages et inconvénients de chaque méthode de rapport multilingue

La solution de rapport unique utilise un seul rapport. Ainsi, tout le code se trouve au même endroit et il n'y a qu'un seul PBX à mettre à jour. Il utilise un seul ensemble de données afin que les données ne soient chargées qu'une seule fois. Il a cependant quelques limitations. Il est statique et nécessitera un effort manuel pour mettre à jour les noms. S'il y a également des mises à jour futures, l'utilisateur doit sélectionner la langue qui l'intéresse après l'ouverture.

Pour la solution de rapports multiples , il y a moins de travail pour l'utilisateur final et il peut immédiatement ouvrir le rapport qui l'intéresse. Du côté des limitations, il utilise plusieurs rapports afin que le code soit répété et que les différentes versions puissent également se désynchroniser.

La solution de rapports multiples utilise une copie de l'ensemble de données pour chaque langue, elle n'est donc pas non plus souhaitable du point de vue de l'espace de service. Une autre limitation est que cela représente plus de travail pour le développeur car la version de base doit être mise à jour. Le processus complet de déploiement multi-rapports doit être répété chaque fois qu'il y a des modifications de conception.

Ma préférence personnelle va à la méthode du rapport unique, mais en fin de compte, la solution appropriée est une décision commerciale et sera dictée par le client.

Conclusion

J'espère que vous avez appris quelque chose de cette solution de contournement pour présenter un rapport LuckyTemplates multilingue. Si vous avez apprécié le contenu couvert dans ce didacticiel particulier, veuillez vous abonner à la chaîne de télévision et consulter le reste de notre site Web, où vous trouverez de nombreuses ressources pour faire passer vos compétences LuckyTemplates au niveau supérieur.

Greg


Quest-ce que le self en Python ? Exemples concrets

Quest-ce que le self en Python ? Exemples concrets

Qu'est-ce que le self en Python ? Exemples concrets

Comment enregistrer et charger un fichier RDS dans R

Comment enregistrer et charger un fichier RDS dans R

Vous apprendrez à enregistrer et à charger des objets à partir d'un fichier .rds dans R. Ce blog expliquera également comment importer des objets de R vers LuckyTemplates.

First N Business Days Revisited - Une solution de langage de codage DAX

First N Business Days Revisited - Une solution de langage de codage DAX

Dans ce didacticiel sur le langage de codage DAX, découvrez comment utiliser la fonction GENERATE et comment modifier dynamiquement le titre d'une mesure.

Présentez des informations à laide de la technique des visuels dynamiques multi-threads dans LuckyTemplates

Présentez des informations à laide de la technique des visuels dynamiques multi-threads dans LuckyTemplates

Ce didacticiel explique comment utiliser la technique Multi Threaded Dynamic Visuals pour créer des informations à partir de visualisations de données dynamiques dans vos rapports.

Introduction au filtrage du contexte dans LuckyTemplates

Introduction au filtrage du contexte dans LuckyTemplates

Dans cet article, je vais parcourir le contexte du filtre. Le contexte de filtrage est l'un des principaux sujets que tout utilisateur de LuckyTemplates doit d'abord connaître.

Meilleurs conseils pour utiliser les applications dans le service en ligne LuckyTemplates

Meilleurs conseils pour utiliser les applications dans le service en ligne LuckyTemplates

Je souhaite montrer comment le service en ligne LuckyTemplates Apps peut aider à gérer différents rapports et informations générés à partir de diverses sources.

Analyser les changements de marge bénéficiaire au fil du temps - Analytics avec LuckyTemplates et DAX

Analyser les changements de marge bénéficiaire au fil du temps - Analytics avec LuckyTemplates et DAX

Découvrez comment calculer les modifications de votre marge bénéficiaire à l'aide de techniques telles que la création de branches de mesure et la combinaison de formules DAX dans LuckyTemplates.

Idées de matérialisation pour les caches de données dans DAX Studio

Idées de matérialisation pour les caches de données dans DAX Studio

Ce didacticiel abordera les idées de matérialisation des caches de données et comment elles affectent les performances des DAX dans la fourniture de résultats.

Rapports dentreprise à laide de LuckyTemplates

Rapports dentreprise à laide de LuckyTemplates

Si vous utilisez encore Excel jusqu'à présent, c'est le meilleur moment pour commencer à utiliser LuckyTemplates pour vos besoins en matière de rapports commerciaux.

Quest-ce que la passerelle LuckyTemplates ? Tout ce que tu as besoin de savoir

Quest-ce que la passerelle LuckyTemplates ? Tout ce que tu as besoin de savoir

Qu'est-ce que la passerelle LuckyTemplates ? Tout ce que tu as besoin de savoir